“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

be heartbroken

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -be heartbroken-, *be heartbroken*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Her son picked these out himself. He'd be heartbroken if she didn't get them.ลูกชายของเธอเป็นคนเลือกเองเลยนะคะ เขาต้องเสียใจมากเลยถ้าเธอไม่ได้รับมัน The Omen (2006)
I wouldn't be heartbroken if you didn't find who did it.ผมไม่อยากอกหัก ถ้าป๋าหาตัวคนทำไม่ได้ The Fourth Man in the Fire (2008)
But if I die, she'll be heartbroken.แต่ถ้าฉันตาย เธอจะต้องเสียใจ My Sassy Girl (2008)
Juanita will be heartbroken if no one comes to her party.ฮวนนิตาต้องหัวใจสลายแน่ถ้าเพื่อนไม่มางาน Everybody Ought to Have a Maid (2009)
Look, I just mean Elias would be heartbroken if he thought you were taking this out on yourself.ฟังนะ ผมหมายถึง เอไลแอสคงจะไม่สบายใจ ถ้าเรารู้ว่าคุณเอาแต่โทษตัวเอง Us or Them (2011)
Zoe's going to be heartbroken, but I will talk to her.โซอี้ คงใจหายแน่ ๆ แต่ฉันจะคุยกับเธอ Now You See Me (2011)
- Please don't tell her. She'll be heartbroken. - I won't.อย่าบอกเธอนะ เธอคงใจสลาย ฉันว่า Something Borrowed (2011)
I'd be heartbroken if anything would happen to this place.ฉันคงหัวใจสลายหากเกิดอะไรขึ้นกับที่แห่งนี้ Flying Home (2014)
I may be heartbroken, but I'll understand.ผมคงจะอกหัก แต่ผมจะเข้าใจคุณ Ariel (2013)
I'm really sorry. Your father would be heartbroken.ฉันเสียใจ พ่อของเธออาจจะเป็นห่วง Episode #1.7 (2013)

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
อกหัก(v) be broken-hearted, See also: be heartbroken, Example: เขาอกหักจนกินไม่ได้นอนไม่หลับ กลางวันก็เก็บตัวเงียบอยู่คนเดียวในห้อง, Thai Definition: พลาดหวัง (มักใช้ในด้านความรัก)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
หัวอกหัก[hūa-ǿk hak] (v, exp) EN: be heartbroken  FR: avoir le coeur brisé ; avoir un gros chagrin
ระทม[rathom] (v) EN: feel gloomy and depressed ; suffer from a condition of excessive anguish ; be sore at heart ; be heartsore ; be heartbroken   FR: être désespéré

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top